A
Asanoha - vzor konopného listu, pravidelný geometrický vzor abstraktně ztvárňující vzájemně se překrývající listy konopí. Celoroční motiv
Awase (袷, kimono s podšívkou) - oděv, hlavně kimono, se spodní vrstvou (podšívkou)
B
C
D
E
F
Flatsuke - složenina z anglického flat (plochý) a japonského kitsuke (oblékání kimona); poskládání kimona, obi a doplňků "na plocho", bez oblékání, např. za účelem zjištění, jak k sobě jednotlivé kousky ladí
G
H
Hakata kenjo - viz Hakata-ori
U
V
W
X
(japonština toto písmeno nemá)
Asanoha - vzor konopného listu, pravidelný geometrický vzor abstraktně ztvárňující vzájemně se překrývající listy konopí. Celoroční motiv
Awase (袷, kimono s podšívkou) - oděv, hlavně kimono, se spodní vrstvou (podšívkou)
B
C
D
Date-eri (伊達衿) - ozdobný "přídavný" límec, který se vkládá mezi límec a jubanu
Dōgi (道着) - viz Keiko gi
E
F
Flatsuke - složenina z anglického flat (plochý) a japonského kitsuke (oblékání kimona); poskládání kimona, obi a doplňků "na plocho", bez oblékání, např. za účelem zjištění, jak k sobě jednotlivé kousky ladí
Fudangi (普段着,不断着, neformální) - označení pro neformální oblečení, východního i západního typu. Viz také Fudangi Friday
Furisode (振袖, vlající rukávy) - nejformálnější typ kimona pro svobodné mladé dívky, typický dlouhými rukávy a bohatým zdobením.
G
H
Hakata kenjo - viz Hakata-ori
Hakata-ori (博多織, textil z oblasti Hakata) - typ textilie z oblasti Hakata (dnešní Fukuoka), typický pevnou vazbou, tkaný z tenkých nití na osnově a silných nití na útku; používá se zejména na výrobu pásů obi
Han-eri (半衿, poloviční límec) - ozdobný pruh látky, který se našívá na juban; slouží k ochraně látky kimona a jubanu před potem a make-upem
Heko obi (兵児帯, "měkké obi") - neformální obi ze splývavé látky, nošené pouze s kimonem na doma nebo s yukatou. Existuje jak v pánské, tak v dámské variantě
Hitoe (単 jedna vrstva) - pokud je slovo použité jako podratné jméno, označuje kimono bez podšívky. Lze použít i jako přídavné jméno ve významu "bezpodšívkový oděv"
Hitoe (単 jedna vrstva) - pokud je slovo použité jako podratné jméno, označuje kimono bez podšívky. Lze použít i jako přídavné jméno ve významu "bezpodšívkový oděv"
Hiyoku-eri (ひよく衿) - viz Date-eri
I
J
K
Kimono (着物, oděv, šat) - původně označení jakéhokoliv oblečení, později se význam zúžil na tradiční typ dlouhého roucha jednoduchého střihu ve tvaru písmene T. Někdy se místo slova kimono používá termín wafuku
Kitsuke (着付け, oblékání, zejména kimona) - souhrn pravidel, podle kterých se kimono obléká, umění oblékat kimono, samotný proces oblékání
L
M
Manaita obi (俎板帯, "obi ve tvaru krájecího prkénka") - výrazný, objemný a těžký typ obi s vycpávkou nošený zejména kurtizánami tayuu a oiran.
I
J
K
Kadomatsu (門松, borová brána) - tradiční novoroční dekorace z bambusu a borovice, popř. dalších dekoračních prvků; podle pověry v ní sídlí bohové
Kaku obi (角帯, "tuhé obi") - obi, přibližně 10 centimetrů široké a asi 4 metry dlouhé, nošené pouze muži při formálních i neformálních příležitostech. Vyrábí se z nejrůznějších materiálů, v závislosti na přiležitosti.
Kansai (関西地方, Kansai-chihō) - tadiční značení pro region širšího okolí měst Kyoto, Osaka a Kobé, vyznačující se kulturními, sociologickými a historickými specifiky jedinečnými pro danou oblast. V souvislosti s kimony se mluví zejména o tzv. Kansai -maki - způsobu úvazu obi ve směru zleva doprava typickém právě pro region Kansai. Region se vymezuje zejména v opozici k regionu Kantó.
Kantó (関東地方, Kantō-chihō) - tradiční označení pro region širšího Tokya vyznačující se kulturními, sociologickými a historickými specifiky jedinečnými pro danou oblast. V souvislosti s kimony se mluví zejména o tzv. Kanto-maki - způsobu úvazu obi ve směru zprava doleva typickém právě pro region Kanto. Region se vymezuje zejména v opozici k regionu Kansai.
Kasane-eri -viz Date-eri
Kisshō moyō (吉祥模様, šťasté symboly) - motivy a symboli, které mají svému nositeli přinášet štěstí
Keiko Gi (稽古着, oblečení na cvičení) - souhrnný název pro oděv nošený při cvičení japonských bojových umění, někdy se též používá termín dōgi (道着)
Kenjo Gara (vzor určený k darování) - vzor inspirovaný buddhistickými tradicemi, tradiční motiv užívaný na hakata-ori; v minulosti sloužily látky s tímto motivem jako dar císařskému dvoru, proto "vzor určený k darování"
Kimono (着物, oděv, šat) - původně označení jakéhokoliv oblečení, později se význam zúžil na tradiční typ dlouhého roucha jednoduchého střihu ve tvaru písmene T. Někdy se místo slova kimono používá termín wafuku
Kitsuke (着付け, oblékání, zejména kimona) - souhrn pravidel, podle kterých se kimono obléká, umění oblékat kimono, samotný proces oblékání
M
Manaita obi (俎板帯, "obi ve tvaru krájecího prkénka") - výrazný, objemný a těžký typ obi s vycpávkou nošený zejména kurtizánami tayuu a oiran.
Matsu (松, borovice) - jeden z tradičních japonský motivů, pokládaný za šťastný
Matsukawabishi (松皮菱, borová kůra ve tvaru diamantu) - tradiční motiv sestávající ze tří částečně se překrývajících motivů diamantu (kosočtverců), připomínající odlupující se borovou kůru
Musubi (結び, uzel, zakončení) - může oznařovat jakýkoliv uzel, nejen u wafuku. V souvislosti s kimony se jedná o ozdobný uzel uvázaný na obi.
N
O
Obi (帯, šerpa, pás) šerpa - široký ozdobný pruh látky, nezbytný doplněk japonských tradičních oděvů (kimon)
N
O
Obi (帯, šerpa, pás) šerpa - široký ozdobný pruh látky, nezbytný doplněk japonských tradičních oděvů (kimon)
Obiage (帯揚げ) - ozdobný pruh látky, nošený přes obi
Obidome (帯止め) - ozdobná spona
Obijime (帯締め) - dekorační šňůra držící obi na místě
Ori (織, tkanina, způsob tkaní, látka) - často se používá v souslovích jako označení určitého typu látky (např. nishijin ori = brokát), podle toho pak slovo dostává přesnější význam
P
Q
R
S
T
P
Q
R
S
Seigaiha (青海波, Modré moře a vlny) - vzor navzájem se překrývajících kruhů, často vyplněných soustřednými kružnicemi, nebo jinými vzory, či jednoduše jen barvami. Symbolizuje klid a ničím nerušený klidný život, plynoucí jako vlnky na klidném moři. Celoroční motiv
Shochikubai (松竹梅, borovice, bambus, slivoň) - společné vyobrazení borovice, bambusu a květů slivoně; spojováno je s obdobím Nového roku, považuje se za šťastný symbol; také nazýváno tři přátelé zimy
Shochikubai (松竹梅, borovice, bambus, slivoň) - společné vyobrazení borovice, bambusu a květů slivoně; spojováno je s obdobím Nového roku, považuje se za šťastný symbol; také nazýváno tři přátelé zimy
Tři přátelé zimy - viz Shochikubai
U
V
W
Wafuku (和服, oblečení japonského stylu) - souhrnné označení pro tradiční japonské oděvy
X
(japonština toto písmeno nemá)
Y
Z
_______
Poznámka k přepisu
Zdroje pro slovníček:
https://en.wikipedia.org/
https://moonblossom.net/blog/kimono-terms-glossary/
https://jlearn.net/Dictionary/Search
https://www.wafuku.co.uk/glossary
https://tracepattern.wordpress.com/
https://en.wiktionary.org
https://www.nihongomaster.com/dictionary/entry/58024/fudangi
https://www.wordsense.eu/komono/
Z
_______
Poznámka k přepisu
Ač jsem Češka a jsem hrdá na svůj jazyk, rozhodla jsem se převzít anglický způsob přepisu do latinky, zkrátka pro to, že je mi "na koukání" sympatičtější, než používání českého přepisu s diakritikou
Zdroje pro slovníček:
https://en.wikipedia.org/
https://moonblossom.net/blog/kimono-terms-glossary/
https://jlearn.net/Dictionary/Search
https://www.wafuku.co.uk/glossary
https://tracepattern.wordpress.com/
https://en.wiktionary.org
https://www.nihongomaster.com/dictionary/entry/58024/fudangi
https://www.wordsense.eu/komono/
Jednotlivé zdroje přidávám postupně podle toho, kdy je prvně použiji. V tomto pořadí jsou taktéž řazené.
Pro hesla, ke kterým existuje samostatný článek, uvádím zdroje a použitou literaturu přímo na konci konkrétního článku.
Naposledy aktualizováno 04.02.2023
Komentáře
Okomentovat