Vsadím se, že pokud byste se lidí na ulici zeptali, jaká rostlina je typická pro Japonsko, určitě byste se dozvěděli, že sakura. Pár lidí by možná zvolilo bambus, a někdo by možná řekl, že javor. A vsadím se také, že na borovici by moc lidí nevsadilo. Přitom je to právě borovice, která je neodmyslitelnou součástí východoasijské přírody, a na její motiv narazíme úplně všude - ať už budeme studovat malbu, poezii, ikebanu, nebo se půjdeme projít do zahrady v japonském stylu. No a najdeme ji samozřejmě i na kimonech.
Vyobrazení borovice na pásu obi. Foto: archiv Kočky v kimonu |
Japonci mají s borovicí spojené ještě další metafory a asociace, pro které ji doslova milují, a považují za jeden ze symbolů, který vám přinese štěstí, tak zvaný kissho moyo (čti: kišó monjó). V neposlední řadě bývala v Japonsku borovice považována za strom, na němž se scházejí bohové. Není proto divu, že je dodnes oblíbeným námětem, a zkrátka nesmí nikde chybět.
Ať už jsou borovice vyobrazovány jako stromy pokroucené bojem s povětrnostními vlivy, nebo jako štíhlé, vzrostlé stromy, téměř vždy se jedná o vyobrazení stromu letitého. To proto, že borovice je pro svůj pomalý a dlouhý růst spojována s dlouholetostí.
Výjimky ale potvrzují pravidlo, a tak občas narazíte i na stylizované vyobrazení mladých borovic. Zda mají nějaký zvláštní význam, se mi (zatím) zjistit nepodařilo.
Symbolický význam mají pro Japonce i jehlice stromu, které opadávají vždy v páru, a představují tak symbol manželské lásky a oddanosti.
Matsukawa-bishi. Foto: Zdroj |
Borovice (na pozadí) v kombinaci s jeřábem a květy slivoně. Foto: archiv Kočky v kimonu |
Co se ročního období týče, je borovice spjata se zimou, a především s Novým rokem. Právě během Novoročních oslav zdobí borovice v kombinaci s bambusem vchody domů. Tato specifická aranž se nazývá kadomatsu. Někdy bývají borovice a bambus doplněné ještě o další rostliny a atributy, jako jsou rýžové klasy, nebo květy slivoní. Častý je i vějíř nebo ozdobný uzel vyrobený metodou mizuhiki. Podle pověry v takovéto aranži sídlí bohové, kteří mají do domu přinést štěstí.
Svůj význam má právě i již zmíněná kombinace borovice s bambusem a květy slivoně. Tato kombinace, taktéž spojovaná s obdobím kolem Nového roku, se v japonštině nazývá shochikubai (čti: šó-čiku-bai). Poeticky se jí přezdívá tři přátelé zimy, protože tyto tři rostliny dovedou odolávat nepříznivému počasí a prosperovat i v zimě.
Shochikubai - borovice v kombinaci s bambusem a slivoněmi. Foto: archiv Kočky v kimonu |
Zdroje:
Hrdličková, Věna; Trnka, Aleš - Rostlina jako symbol v čínské a japonské kultuře, Grada Publishing a.s.,2010, ISBN 978-80-247-1985-6
Nitanai, Keiko - Kimono design - An itroduction to Textiles and Patterns, Tuttle Publishing Co., Ltd, 2013, ISBN 978-4-8053-1428-9
https://mai-ko.com/travel/culture-in-japan/geisha/symbolism-of-kimono-patterns-general-info/
https://tanuki-kimono.tumblr.com/post/181576156510/kadomatsu-and-auspicious-ornaments-obi-seen-on
https://cs.wikipedia.org/wiki/T%C5%99i_p%C5%99%C3%A1tel%C3%A9_zimy
https://kumakimonokoi.wordpress.com/2018/11/27/22nd-lesson-kimono-patterns-and-their-meaning/
Komentáře
Okomentovat