Není kimono jako kimono: Furisode, část 2.

V předchozím díle jsem se zaměřila na to, jak furisode vypadá, stručně jsem nastínila jeho nejnovější historii a zmínila jsem tři typy furisode, které v současnosti existují. Pojďme se tentokrát podívat na události, při kterých se tento typ kimona nosí, a na to, jak jej správně obléknout.

Kdy Japonky nosí furisode
První příležitost k obléknutí furisode se v životě Japonky objevuje už v jejích třech letech - při návštěvě chrámu během svátku Shichigosan (七五三, doslova sedm-pět-tři). Ten se slaví každoročně kolem 15. listopadu, a centrem dění v něm jsou dívky ve věku tří a sedmi let, a chlapci ve věku 5 let (v některých regionech i chlapci ve věku tří let). Právě při tomto svátku už tříleté dívenky oblékají dětskou verzi furisode, ovšem bez ozdobného obi. Místo něj je kimono doplněnou o vestičku zvanou hifu. Znovu, tentokrát už s obi a všemi potřebnými doplňky, obléknou dívky furisode zpravidla při druhé návštěvě chrámu, ve věku sedmi let.

Právě při Shichigosan je možné v některých regionech Japonska spatřit malé chlapce v klučičí verzi furisode, která se už dnes při žádných jiných příležitostech nenosí. Jinak chlapci ve věku pěti let nosí zmenšenou verzi pánského kimona s haori.

Tradiční oděv dívek a chlapců při svátku shichigosan.
Zdroj obrázku

Další událostí, pro kterou je typické nošení furisode, je slavnostní zakončení studia. Nejčastěji pro tuto slavnost najdete termín Graduation ceremony. Japoncům je v té době 18 let, a tak by se tato ceremonie dala velmi volně přirovnat k naší maturitě nebo promoci, ovšem japonský školní systém se od toho našeho dost liší, a tak je toto přirovnání opravdu jen velmi vágní. Specifikem tohoto ceremoniálu je, že se při něm nosí furisode se suknicí hakama a se šněrovacími botami na podpadku západního stylu, ovšem tradiční boty zóri také nejsou špatně.

Furisode nošené se suknicí hakama během
japonské "promoce".
Zdroj obrázku

Třetí příležitostí k obléknutí furisode je senjin no hi ( 成人の日), den dospělosti. Připadá zhruba na polovinu ledna a je věnován vešm, kterým bylo v uplynulém roce dvacet let. Při tomto svátku se stávají odpovědnými a plnohodnotnými členy společnosti. Vzhledem k ročnímu období dívky často doplňují kimono elegantní kožešinovou štolou nošenou kolem krku. Pro mě milou zajímavostí k tomuto svátku dospělosti je, že se během něj pomalu vrací nošení pánských kimon mladými japonci. Zatímci ještě před pár lety nosili mladí muži na tento svátek výhradně západní oblek, dnes se mnozí z nich rozhodnou pro tradiční formální kimono s pánskou verzí suknice hakama a s kabátkem haori, a mně se tento trend moc líbí.

Senjin no hi. Zdroj Obrázku

Poslední příležitostí (nebo chcete-li možností) k obléknutí furisode, v životě ženy, je její svatba. Svatební kimono pro nevěstu má opět svá specifika, nosí se trochu jinak, než běžné furisode a kromě kimona samotného přes něj nevěsta ještě nosí dlouhý kabát s vycpávaným lemem zvaný uchikake. Specifickým, ale nikoliv jediným doplňkem ke svatebnímu kimonu nevěsty je čepeček. Svatebnímu kimonu bych se chtěla ještě věnovat samostatně, a tak se zde o něm víc rozepisovat nebudu. Po svatbě už ženy furisode nenosí. Buď jej předají dál, nějaké mladší dívce v rodině, schovají jej pro dceru, nebo jej prodají Případně se mohou nechat zkrátit rukávy, aby majitelka mohla dál kimono nosit na slavnostní příležitosti.

Svatební kimono. Zdroj Obrázku.

Kromě výše vyjmenovaných příležitostí samozřejmě mohou dívky nosit furisode i při dalších příležitostech, jako jsou návštěvy velmi formálních událostí či, jako hosté na svatbě příbuzných, není to ale úplně běžné. Jak jsem již psala v předchozí části, je furisode tím nejformálnějším oděvem pro svobodné dívky. Z denního nošení se úplně vytratilo, a tak není moc příležitostí, ho vynést.

Pravidla nošení furisode
Jelikož se jedná o opravdu formální oděv, pojí se s jeho nošením relativně striktní pravidla (píšu relativní, protože pro jiné typy kimon platí pravidla ještě přísnější). Furisode by správně měly nosit pouze svobodné dívky. Ve starších materiálech se uvádí, že nositelka by neměla být starší 20 let, musí být svobodná, a navíc panna. V novějších materiálech už najdete věkovou hranici 30 let, a dále informaci, že musí být svobodná. Ta třetí podmínka se už diskrétně vynechává.

K samotnému furisode se vždy nosí fukuro obi nebo maru obi, jiná možnost není přípustná. To jsou široké pásy dosahující délky až 450 cm. Jsou poměrně těžká a hodně zdobená. Co se jeho uvázání týče, existují zdobné a objemné musubi, které jsou určeny právě jen pro nošení s furisode. Nejčastěji se setkáte s tateya musibi a suzume musubi. Akceptovatelný je i o-taiko musubi, který se ale k furisode moc nepoužívá. Přeci jen, v kombinaci s kimonem hýřícím barvami a reprezentujícím mladistvou radost ze života, působí tento seriózně vyhlížející způsob úvazu dosti usedle.

Další vhodné doplňky k furisode jsou ozdobný límec han-eri, falešný límec kasane-eri (vkládá se mezi límec kimona a límec jubanu, aby evokoval větší počet vrstev), obijime (silný kulatý typ) a obiage (často typ zdobený metodou kanoko shibori). Chybět nesmí samozřejmě juban, taktéž s dlouhými rukávy, ponožky tabi (tradičně bílé) a boty zóri. K furisode se tradičně nosí typ s vyšší podrážkou.

Vzhledem k váze samotného kimona a obi, množství doplňků a složitosti uvázání musubi, si většina žen sama furisode neoblékne, tak se při oblékání se svěří do péče profesionálům. Ti znají nejen správný způsob oblékání kimona, ale i hodně obsáhlá pravidla, jak kombinovat barvy a motivy kimona s barvami a motivy obi a dalších doplňků (nebo by alespoň měli). Celá tahle kombinatorika je celkem věda, u furisode je ale výhoda, že neexistují žádné barvy, které by byly striktně předepsané, a jiná možnost by neexistovala. Ve volbě barev panuje určitá svoboda, a tak lze alespoň částečně přihlédnout i k představám a přáním nositelky.

Varianta uzlu tateya musubi.
Zdroj obrázku

Nošení furisode s hakamou 
K příležitosti ukončení studia je zvykem, nosit furisode s dámskou verzí suknice zvanou hakama. Tento kus oděvu vzdáleně připomínající plisovanou sukni má v japonském šatníku dlouhou historii. Kromě "promoce" je možné tuto kombinaci vidět ještě na slavnostních událostech kyuudo toh-shiya.

Výhodou nošení hakamy je lepší pohyblivost (můžete v ní dělat delší korky) a větší pohodlí. Je to totiž jediný případ, kdy k furisode nenosíte těžké a objemné fukuro (nebo maru) obi, ale úzké hakama-shita obi (což je vlastně typ han-haba obi) uvázané na jednoduchý a nevelký uzlík.

Hodně lidí je dnes přesvědčených, že ženy mohou nosit hakamu pouze s furisode, a že je kombinace furisode a hakamy striktně formální záležitostí. Ani jedno z těchto přesvědčení není pravda. Dámská hakama byla vždy považována za oděv každodenní, neformální, dalo by se říci až pracovní. Její nošení v podobě, jak to dnes známe díky anime i v našich zeměpisných šířkách, se rozšířilo na konci 19. století (a před tím má také dlouhou historii). Tuto kombinaci nosily nejčastěji dívky do školy jako uniformu. Hakamu nenosily ale jen studentky. Stala se nedílnou součástí šatníku pracujících žen, jako byly třeba učitelky nebo telegrafistky. Jednalo se tedy o každodenní oděv, který vám usnadnil fungování v místech, kde se přešlo na západní styl sezení - na židli, nikoliv v seiza. Zároveň vám ale umožnil oblékat se tradičně a vypadat emancipovaně zároveň.

Vezmete-li si hakamu k furisode, dostanete se na úroveň formálnosti, kterou bychom v západním pojetí přirovnali ke "casual", možná "smart casual". Na návštěvu u jeho veličenstva japonského císaře tedy hakamu rozhodně neoblékejte, a až se vypravíte na čajový obřad, tak ji také raději nechte doma. Pokud ale chcete někam vyrazit v kimonu a zároveň mít pohodlí, neřešit, jestli vám někde náhodou nevykukuje něco, co nemá, a nemít strach, že si kimono zničíte, hakamu vřele doporučuji. Klidně i k jinému kimonu, než je furisode. Já jsem se v ní "zabydlela" opravdu hodně rychle.

__________
Zdroje:
https://en.wikipedia.org/wiki/Furisode
https://cs.wikipedia.org/wiki/Kimono#Furisode
https://en.wikipedia.org/wiki/Shichi-Go-San
https://www.kaedenyc.com/shichigosan/
https://cs.wikipedia.org/wiki/Seid%C5%BEin_no_hi
https://d-weddingphoto.com/item/japanese/
https://wattention.com/know-different-kimono-types/
Imperatore, Cheryl; MacLardy, Paul: Kimono, Vanishing Tradition, Schiffer Publishing Ltd, 2016, ISBN 9780764350504
Matsunaga, Billy: Kimono Formalities: Understand How it really Works (men and women), dostupné na https://www.patreon.com/BillyMatsunaga/posts (naposledy navštíveno 28.01.2023)
Yamanaka, Norio - The Book of Kimono - The Complete Guide to Style and Wear, Kodansha USA, 2012, ISBN 978-1-56836-473-5,

Komentáře